International voice-over and multimedia requires more than just the ability to speak in another language or with an accent. It also requires the ability to act, create and match quality, character-appropriate talent with your project. Whether it is film, video, audio production or on-site consultation, we will find the perfect voice with the perfect effect for your multimedia projects.
Script Translation, Multimedia Video Projects, Voice-Overs, Narration, Cultural Consulting, etc.
AOLTI's high standards in multilingual voice selection and screening bring the talent clients are looking for to advertising agencies, multimedia production firms and recording studios for a powerfully creative team. These talented, multilingual voice-over artists help you get your projects finished on time and on budget.
We provide audio and video transcription and translation. Given time-coded videos, we deliver transcription and translation in an easy-to-use, time-code labeled format for dubbing and subtitling videos. This eliminates a lot of the confusion in a multilingual production and makes the entire process an interesting and creative one.
Our language consultants are available to review final productions on-site to verify that voice tracks and/or subtitles match video footage and are culturally appropriate.